Yeh Hinglish love poetry un logon ke liye hai jo relationship ko sirf romance nahi, balki zimmedari aur emotional risk ke saath jeete hain. Is poetry mein pyaar ko perfect dikhane ki koshish nahi ki gayi, balki uska asli roop dikhaya gaya hai — jahan khushi ke saath darr bhi hota hai, aur attachment ke saath vulnerability bhi. Yeh emotional love poetry Hinglish mein likhi gayi hai, jo seedhe dil se baat karti hai, bina heavy shabdon ya banawat ke.
Is kavita ka core emotion tumhe khone ka darr hai — na ki breakup ke baad ka dukh, balki relationship ke beech ka wo silent fear jo aksar bolkar nahi kaha jaata. Jab pyaar gehra hota hai, tab narazgi sirf gussa nahi hoti, woh insecurity ban jaati hai. Isi liye yeh relationship pain poetry un readers ko touch karti hai jo apni feelings ko words mein nahi daal paate. Poetry batati hai ki kaise kisi apne ki khamoshi, uske muskurane se zyada chubhne lagti hai, aur kaise tumhari narazgi mujhe kamzor bana deti hai jaise khayal mann mein ghar kar lete hain.
Yeh male POV love poetry hai, jo aksar online kam milti hai — jahan ek ladka bina hero bane maanta hai ki pyaar uski taqat bhi hai aur kamzori bhi. Ismein haq jatana toxic nahi, balki emotional honesty ke roop mein dikhaya gaya hai. Yeh poetry un logon ke liye hai jo true love confession poetry padhna chahte hain, bina drama aur over-romantic exaggeration ke.
Agar aap emotional poetry for girlfriend, ya phir aisi Hinglish poetry dhundh rahe hain jo real relationship feelings, fear of losing someone, aur ishq ki raw sachchai ko reflect kare — toh yeh kavita aapko apni hi kahani lagegi. Yeh sirf poetry nahi hai, balki un emotions ka reflection hai jo hum mehsoos toh karte hain, par aksar keh nahi paate.
“Tumhare Bina Main Adhoora Hoon” Hindi Poetry
Ek Hindi Love Poetry About Fear of Losing Someone
तुम मेरे लिए एक blessing हो
मैं कोई कविता नहीं,
साफ़-सीधे
शब्दों में कहता हूँ।
मैं बेहद खुश होता हूँ
जब भी तुम्हारे साथ रहता हूँ।
तुम्हारा मुस्कुराना मेरे लिए
बसंत है
और तुम्हारी ख़ामोशी
एकदम पतझड़।
मैं उतने ही पल मुस्कुराता हूँ
जितनी देर तुम खुश रहते हो।
और ऐसा भी नहीं कि ये बातें
तुम्हें इम्प्रेस करने के लिए
सुना रहा हूँ।
मेरे लिए तुम सिर्फ़ मेरी हो,
और मैं
सच में हक़ जताता रहा हूँ।
एक और बात ये भी कि
अक्सर डर-सा लगता है,
तुम्हारी नाराज़गी से नहीं,
पर तुम्हारे मन भर जाने से।
तुम्हें खोने का जो नुक़सान है,
वो
ज़माने से भरा नहीं जाएगा।
हाँ, इसलिए कभी-कभार
लड़ भी जाया करता हूँ,
पर सच कहूँ तो
इश्क़ है,
और मैं
हक़ जताया करता हूँ।
जब तक तुम साथ हो,
मैं सबसे स्ट्रॉन्ग इंसान हूँ।
मेरी कमज़ोरियाँ भी ताक़त हैं,
और मैं
ख़ुद के लिए महान हूँ।
मगर तुम्हारी नाराज़गी
मुझे बेहद कमज़ोर बना देती है।
मैंने सब खो दिया हो जैसे,
कुछ ऐसे ख़याल
ले आती है।
हाँ, तो बस इतना कहना है—
ज़्यादा नाराज़गी अच्छी नहीं।
तुम मेरे लिए blessing हो,
और ये सच है,
कोई कविता नहीं।
Thank you for everything ❤️
Hinglish Version Of Poetry
Tum mere liye blessing ho
Main koi poetry nahi,
seedhe-saadhe
shabdon mein kehta hoon.
Main behad khush hota hoon
jab bhi tumhare saath rehta hoon.
Tumhara muskurana mere liye
basant hai,
aur tumhari khamoshi
ekdum patjhad.
Main utne hi pal muskurata hoon
jitni der tum khush rehti ho.
Aur aisa bhi nahi hai ki
ye baatein
tumhe impress karne ke liye
keh raha hoon.
Mere liye tum sirf meri ho,
aur main
sach mein haq jatata raha hoon.
Ek aur baat ye bhi hai ki
aksar darr sa lagta hai,
tumhari narazgi se nahi,
par tumhare mann bhar jaane se.
Tumhe khone ka jo nuksaan hai,
woh
zamane se bhara nahi ja sakta.
Haan, isliye kabhi-kabhi
lad bhi jaya karta hoon,
par sach kahoon toh
ishq hai,
aur main
haq jataya karta hoon.
Jab tak tum saath ho,
main sabse strong insaan hoon.
Meri kamzoriyaan bhi taqat hain,
aur main
khud ke liye mahaan hoon.
Magar tumhari narazgi
mujhe behad kamzor bana deti hai.
Jaise maine sab kuch kho diya ho,
kuch aise khayal
le aati hai.
Haan, toh bas itna kehna hai—
zyada narazgi achhi nahi hoti.
Tum mere liye blessing ho,
aur ye sach hai,
koi poetry nahi.
Thank you for everything ❤️
*** अगर इस कविता को पढ़कर आपको लगा कि
ये आपकी ही कहानी कह रही है,
तो इसे सिर्फ़ महसूस करके छोड़ मत दीजिए।
इसे उस इंसान के साथ साझा कीजिए
जिसकी नाराज़गी आपको कमज़ोर बना देती है,
या फिर नीचे टिप्पणी में सिर्फ़ इतना लिख दीजिए—
“मुझे समझ आया।”
कभी-कभी
बस इतना कहना भी काफ़ी होता है।
मैं आगे भी ऐसी ही सच्ची और भावनात्मक कविताएँ लिखता रहूँगा।
अगर अगली कविता किसी ख़ास एहसास, रिश्ते या दर्द पर पढ़ना चाहते हैं,
तो टिप्पणी में ज़रूर बताइए— WORDSBYKKSB
आपकी बात यहाँ सुनी जाती है। ***
True Love vs Fake Love : A Poem About Real Love, Loyalty & Trust
